Мы считаем приобретение PROMT оптимальным решением стоявшей перед компанией задачи. Большинству сотрудников удобно использовать электронный переводчик на корпоративном портале. В среднем за неделю услугами сервера электронного перевода пользуется более трёхсот сотрудников компании.
Переводчик поддерживает более 40 языков и 100 языковых комбинаций. Список разрабатываемых компанией PROMT языковых пар постоянно расширяется. Языковая комплектация выбирается при покупке и влияет на цену решения. Ознакомиться с полным списком языковых направлений можно в разделе «Поддерживаемые языки».
Для повышения точности перевода в PROMT Neural Translation Server (PNTS) можно использовать дополнительные инструменты настройки.
Специализированные модели применяются для повышения качества перевода специализированной и отраслевой документации. Поддерживаются для языковой пары английский-русский. Продаются отдельно.
Какие специализированные модели доступны для подключения
![]() В распоряжении значительного числа компаний есть либо терминологические глоссарии, либо компетенция сотрудников, позволяющая определить правильный перевод того или иного термина. Подключение глоссариев помогает улучшить качество МП, обеспечивая нужный перевод системой МП заранее определенных слов и словосочетаний. |
Узнайте подробнее, как работает глоссарий в машинном переводе PROMT
![]() При настройке на параллельных данных система обучается таким образом, что адаптирует стиль и лексику данных, на которых она обучалась. Параллельные данные позволяют эффективно настроить систему на перевод терминологии и стилистических клише, уникальных для определенной предметной области, например, для технических текстов, правовой или финансовой документации. |
Больше информации о настройке на параллельных данных
Для того, чтобы обучить PROMT Neural Translation Server, требуется специальное решение – PROMT Training Addon.
PROMT Training Addon позволяет создавать специализированные модели перевода на материалах заказчика, которые подключаются к PROMT Neural Translation Server и позволяют получать перевод, отличающийся высокой терминологической и стилистической точностью.
Для установки PROMT Neural Translation Server Intranet Edition в корпоративной сети требуется выделенный сервер (требования к серверной части см. ниже), при этом пользователи могут работать с сервером PROMT по локальной сети, без подключения к интернету через браузер или через клиентское приложение (требования к клиентской части см.ниже).
Windows-версия PROMT Neural Translation Server Intranet Edition |
Выделенный сервер (физический или виртуальный) со следующими характеристиками:
ХАРАКТЕРИСТИКИ КОМПЬЮТЕРА ИЛИ ВМ |
|||
Режим работы модуля нейронного перевода |
CPU |
CPU |
GPU |
Тип процессора (CPU) |
CPU класса Intel Core i9 (или выше) и Xeon E5 (или выше), |
||
Количество ядер процессора |
8 |
16 |
16 |
Дискретная видеокарта (графический ускоритель, GPU) |
Нет |
Графический процессор (GPU), совместимый с ОС, с выделенной видеопамятью не менее 8 GB |
|
Оперативная память (RAM) |
32 GB** |
||
Место на жестком диске |
100 GB*** |
||
ТЕХНИЧЕСКИЕ ОГРАНИЧЕНИЯ |
|||
Количество одновременно используемых нейронных моделей |
до 2 |
до 4 |
В зависимости от объема видеопамяти* |
Ориентировочная скорость перевода документов c одной моделью |
3 страницы в минуту |
5 страниц в минуту |
90 страниц в минуту |
Поддерживаемое количество пользователей в БД продукта |
до 10 |
до 100 |
до 5000 |
Поддерживаемое количество пользователей, одновременно выполняющих переводы |
до 5 |
до 20 |
до 1000 |
* в режиме GPU с настройками по умолчанию каждая модель (направление перевода) потребляет 2 Гб видеопамяти. Модель загружается в память в момент перевода на соответствующем направлении перевода и автоматически выгружается через 10 минут после отсутствия задач по переводу на направлениях перевода, которые обеспечивает данная модель. На сервере должна быть установлена последняя версия драйвера для соответствующей ОС. Работа с vGPU поддерживается только в режиме Virtual Dedicated Graphics Acceleration (vDGA, также известном как GPU passthrough)
** для комплектации до 200 пользователей и до 8 нейронных моделей, работающих одновременно. При большем количестве пользователей или нейронных моделей системные требования нужно уточнить у компании PROMT
*** может потребоваться дополнительное место на диске в зависимости от объема файлов, хранимых пользователями на сервере
**** для комплектаций, предусматривающих работу пользователей через веб-интерфейс или PROMT Агент
Поддерживается работа на следующих ОС **:
ОС должна включать следующие системные библиотеки и компоненты:
** если планируется использование Windows-авторизации, необходимо поместить сервер в один домен с пользователями (либо в домен, имеющий доверительные отношения – trust relationships – c доменами пользователей).
Документация-описание PROMT Neural Translation Server Intranet Edition
Веб-интерфейс продукта поддерживает работу в последних версиях следующих браузеров:
Приложение PROMT Агент устанавливается на рабочие станции пользователей, поддерживает работу на следующих платформах:
Примечание:
Установка приложения «PROMT Агент» опциональна, т.к. все функции перевода доступны через веб-интерфейс.
Попробуйте сами все возможности перевода с PROMT Neural Translation Server. На это у вас есть 30 дней тест-драйва! Во время тестирования вы сможете пользоваться всеми возможностями продукта: переводить тексты и документы без ограничения по объему, оценить качество перевода. В течение тестового периода наш консультант готов ответить на ваши вопросы.
Специализированные модели перевода предназначены для использования в десктопных и серверных решениях PROMT для улучшения качества нейронного перевода. Все модели натренированы на сотнях тысяч параллельных сегментов (предложений) и протестированы с помощью статистических и экспертных метрик. Каждая модель предназначена для текстов и документов определенных тематик или отраслей. Продукт включен в единый реестр российских программ (№11584).
![]() Нейронная модель «Бизнес» предназначена для повышения качества машинного перевода банковских и финансовых документов, отчетов, патентов, сертификатов, бухгалтерской отчетности, договоров купли-продажи, уставов, коммерческих предложений. Использование модели гарантирует точный перевод аббревиатур, сокращений и специальной юридической и экономической терминологии. |
![]() Нейронная модель «ИТ» подойдет для решения задач по переводу и локализации программ и приложений, переводу разнообразных маркетинговых материалов, мануалов и руководств по эксплуатации. Модель натренирована на огромном количестве текстов по ИТ тематике и обеспечивает корректный перевод аббревиатур и специализированной лексики. |
![]() Самая популярная модель из представленных. Технический перевод считается одним из самых сложных видов перевода и требует от переводчика знаний, как в области иностранного языка, так и техники. С помощью специализированной модели «Техника» можно успешно решать задачи по переводу проектной документации, технической литературы, сертификатов, технических паспортов и других документов. |
![]() С помощью специализированной модели «Медицина и фармацевтика» можно получить точный перевод медицинских карт и эпикризов, международных научных публикаций и открытий в области медицины, составов и инструкций к лекарствам, результатов исследований и анализов и другие медицинские документы. |
![]() Нейронная модель поможет справиться с переводом таких документов, как техническая документация по проектированию скважин, технологии бурения, капитальному ремонт скважин, технологии добычи нефти и газа и другим. Модель натренировала на миллионах параллельных предложений по нефтегазовой тематике и гарантирует высокое качество перевода специализированной документации. |
![]() Специализированная модель «Атомная энергетика» предназначена для профессиональных переводчиков и специалистов из атомной отрасли. Модель поможет повысить качество перевода руководств по установке, протоколов контроля качества, паспортов техники безопасности, инструкций по системам управления и другим отраслевым документам. |
Подписаться на новости
Веб-форма не найдена.