PROMT Translation Server 20 Госсектор

Встроенные словари по экономической аналитике, финансовым рынкам и инвестициям, менеджменту и другие обеспечивают высокое качество перевода. Решение настроено на перевод рабочей переписки, контрактов и договоров, доверенностей, уставов и учредительных документов, нотариально заверяемых документов, докладов, нормативно-правовых актов.
Описание
Языки
Словари
Требования
Купить
Демо-версия
КОНФИДЕНЦИАЛЬНОСТЬ
Сокращение рисков утечки информации за счет отказа от использования онлайн-сервисов перевода.
ЭФФЕКТИВНОСТЬ
Повышение эффективности работы сотрудников компании с иноязычной документацией и уменьшение нагрузки на отдел переводов.
ОПЕРАТИВНОСТЬ
Моментальный перевод с сохранением всех ключевых параметров на любой платформе – Windows, Linux, Mac OS X, iOS, Android.
ГИБКОСТЬ
Инструменты настройки для точного перевода с учетом бизнес-задач заказчика.
Возможности продукта
Перевод для любых задач
Связный перевод текстов любого размера, современные словари общей лексики и специализированные словари по самым разным отраслям науки и техники – все, что нужно для перевода в одной программе.
Документы на иностранных языках - в один клик
Перевод документов с учетом тематики и стиля, соблюдения терминологического единства, с сохранением форматирования оптимизирует работу с документами на иностранных языках и ускоряет подготовку отчетов, презентаций, маркетинговых материалов. Поддержка перевода документов разных форматов - doc(x), xls(x), ppt(x), rtf, html, xml, pdf, bmp, jpeg, .odt, .ods.
Перевод там, где он нужен
Приложение PROMT Агент позволяет переводить, не переключаясь между экранами. Достаточно выделить слово или фрагмент текста в любом приложении (MS Word, Excel, PowerPoint, Adobe Reader/Acrobat, браузеры, мессенджеры) и его перевод мгновенно появится во всплывающем окне рядом с оригинальным текстом.
Уверенная переписка с заказчиками и партнерами
Перевод писем целиком с иностранного языка на родной и на оборот, использование PROMT Агент для перевода слов и отдельных предложений прямо в почтовом клиенте поможет ускорить переписку с зарубежными заказчиками и
Перевод с учетом отраслевой и корпоративной специфики
Специализированные словари и профили, разнообразные инструменты для точной лингвистической настройки, возможность быстрой и гибкой интеграции корпоративных ресурсов (словари, глоссарии, памяти перевода, списки имен собственных), учет корпоративного стиля в переводе.
Интегрированные справочные ресурсы
Расширенная и обновленная словарная база общей лексики с подсказками при вводе слова и удобным поиском с учетом морфологии, а также большая база примеров переводов по различным тематикам.
Must have для отделов перевода компаний!
Интеграции с Trados Studio, Memsource и возможности настройки автоматического перевода позволяют существенно ускорить подготовку профессионального перевода документов – до 35%.
Легкое администрирование
Мощные, но простые в использовании средства администрирования, поддержка интеграции с Microsoft Active Directory.
Крупнейшие компании доверяют продуктам PROMT

Решение поддерживает более 20 языков и 88 языковых комбинаций. Языковая комплектация выбирается при покупке и влияет на цену решения.

Английский
Арабский
Болгарский
Венгерский
Голландский
Иврит
Испанский
Итальянский
Казахский
Китайский
упрощ. и традиц.
Корейский
Латышский
Немецкий
Польский
Португальский
Финский
Русский
Французский
Турецкий
Хинди
Узбекский
Украинский
Японский
Фарси
Пример перевода

Исходный текст

Перевод с отраслевым профилем Госсектор

Перевод с универсальным профилем

     The "Termination Agreement" is effective as of June 23, 2008 (the "Effective Date"), by and among Mikhail Kvitnitsky ("Kvitnitsky") and Accelerated Innovation, LLC, a California limited liability company (the "Company"), with reference to the following facts:

     B. On January 31, 2005 Cardo acquired the control share owned by Accin, and the Company became a wholly-owned subsidiary of Cardo.

     C. As Kvitnitky serves as the Chief Operating Officer of Cardo, and serves in the same position for the Company (and not as the Chief Executive Officer of the Company), the parties desire to terminate the Employment Contract as from the Effective Date.

«Соглашение о Завершении» действительно с 23 июня 2008 («Дата вступления в силу»), и среди Михаила Квитницкого («Kvitnitsky») и Accelerated Innovation, LLC, Калифорнийского общества с ограниченной ответственностью («Компания»), со ссылкой на следующие факты:

     B. 31 января 2005 Cardo приобрел контрольный пакет акций, принадлежавший Accin, и Компания стала стопроцентной дочерней компанией Cardo.

     C. Поскольку Kvitnitky занимает должность Исполнительного директора Cardo и работает в той же должности для Компании (и не как Исполнительный директор Компании), стороны желают завершить трудовой договор с Даты вступления в силу

«Соглашение о Завершении» действительно с 23 июня 2008 («Дата вступления в силу»), и среди Михаила Квитницкого («Kvitnitsky») и Accelerated Innovation, LLC, Калифорнийской компании с ограниченной ответственностью («Компания»), со ссылкой на следующие факты:

     B. 31 января 2005 Cardo приобрел долю контроля, принадлежавшую Accin, и Компания стала стопроцентной дочерней компанией Cardo.

     C. Поскольку Kvitnitky занимает должность Исполнительного директора Cardo и служит в том же положении для Компании (и не как Генеральный директор Компании), стороны желают закончить трудовой договор с Даты вступления в силу.

 

Требования к серверной части

Выделенный сервер (физический или виртуальный) со следующими характеристиками:

  • процессор с 2 и более ядрами (рекомендуется процессор с 4 и более ядрами);
  • 4ГБ* RAM (рекомендуется 8ГБ)*;
  • 10ГБ* свободного места на диске (рекомендуется 20ГБ) *;
  • ОС – Microsoft Windows Server 2008R2/2012/2012R2/2016.

* Требования к RAM и месту на диске указаны для комплектаций без статистических пар.

Дополнительные требования:

  • для поддержки перевода файлов MS Office 2003 (doc, xls, ppt), рекомендуется поставить на сервер MS Office 2007 или выше (его модули существенно улучшат качество обработки файлов MS Office 2003 и, соответственно, качество их перевода);
  • для поддержки использования Windows-авторизации рекомендуется поместить сервер в один домен с пользователями (либо в домен, имеющий доверительные отношения – trust relationships – c доменами пользователей).
  • Статистические направления перевода требуют дополнительного объема оперативной памяти и места на диске:
    • 8 – 128* ГБ RAM (в зависимости от количества статистических моделей);
    • 10 – 120* ГБ места на диске для каждой из моделей.

* Для уточнения требований к различным комплектациям со статистическими парами необходимо обратиться в компанию PROMT.

  • Для нейронных направлений перевода используется основной процессор (режим CPU) или выделенный графический процессор – видеокарта (режим GPU).  В режиме GPU скорость перевода в нейронных направлениях существенно выше, чем в режиме СPU. В зависимости от  установленного режима, для использования нейронных направлений к серверу перевода предъявляются следующие требования:

 

Режим CPU

Режим GPU

CPU

Intel Core i5, 4 ядра
(рекомендуется Core i7, 8 ядер)

Любой с 4 и более ядрами

RAM

16GB
(рекомендуется 64GB)

16GB

GPU

N/A

CUDA-совместимая видеокарта с 4GB видеопамяти
Минимум Nvidia GeForce 1050 Ti (рекомендуется класса Nvidia GeForce 1080 Ti или выше)

GPU Memory

N/A

2GB на каждую одновременно работающую на сервере модель

HDD

100GB для каждой модели

100GB для каждой модели

Требования к клиентской части

A. Поддерживаемые браузеры

  • Microsoft Internet Explorer версии 9 и выше;
  • Microsoft Edge;
  • Mozilla Firefox версии 24 и выше;
  • Google Chrome версии 25 и выше.

B. Приложения PROMT Агент

  • Microsoft Windows 7 SP1/8/8.1/10;
  • macOS 10.8 Mountain Lion/10.9 Mavericks/10.10 Yosemite;
  • iPhone или iPad c iOS 8 и выше;
  • Смартфоны и планшеты на базе Android 4.1 и выше;
  • Windows Phone 8.1;
  • Linux RHEL/CentOS 7.0 и выше, Ubuntu 14.04 и выше, Debian 8.0 и выше.

 

Документация-описание PROMT Translation Server Intranet Edition

На стоимость PROMT Translation Server влияют следующие факторы:

  • набор языковых пар,
  • количество лицензий,
  • установка в корпоративную сеть или использование по модели SAAS.

Для пользователей PROMT 12,18 и 19 доступно обновление со скидкой 50 %.

Вы можете также оформить подписку на PROMT Translation Server.

Для получение консультации, свяжитесь с нашим менеджером по электронной почте или по телефону.

Наши контакты

+7(495) 580-4848

corporate@promt.ru

Запросить демо-версию
Предлагаем Вам бесплатно ознакомиться с работой нашего переводчика!
Попробуйте сами все возможности перевода с PROMT Translation Server Госсектор. На это у вас есть 30 дней тест-драйва! Во время тестирования вы сможете пользоваться всем функционалом полноценной версии переводчика PROMT: переводить тексты и документы в любом приложении, а также переводить сайты целиком. В течение тестового периода наш консультант готов ответить на Ваши вопросы по телефону.

* - обязательные поля