Top.Mail.Ru
Русско-испанский переводчик спешит на Softool 2003
29.09.2003

Русско-испанский переводчик спешит на Softool 2003

Санкт-Петербург-Москва, 25 сентября 2003 г. — Компания ПРОМТ, лидер в области разработки технологий автоматизированного перевода, объявляет о выходе нового направления перевода: с русского языка на испанский.

Ранее пользователям предлагались только однонаправленные системы для перевода с испанского языка на русский. Теперь «испанский» переводчик обеспечивает перевод в двух направлениях, как с испанского языка на русский, так и с русского языка на испанский.

Оцените качество перевода текстов деловой тематики с русского языка на испанский:

Оригинал на русском языке

  1. ПРЕДМЕТ КОНТРАКТА
    1.1. Продавец продал, а покупатель купил товар согласно качественным характеристикам (указанным на обороте).
  2. СРОКИ ПОСТАВКИ
    2.1. В случае оплаты товара по факту отгрузки или оплаты с безотзывным аккредитивом 100% в банке Агентства товар, указанный в п. 1.1 Контракта, должен быть поставлен полностью в течение 14 календарных дней с момента вступления в силу настоящего контракта.….
  3. УСЛОВИЯ ВСТУПЛЕНИЯ В СИЛУ НАСТОЯЩЕГО КОНТРАКТА
    3.1.В случае оплаты товара по факту отгрузки или предварительной оплаты настоящий Контракт вступает в силу через два рабочих дня с момента заключения настоящего Контракта, кроме случаев отказа Покупателя или Продавца от настоящего Контракта в указанный срок (п.3.1.)

Перевод на испанский язык

  1. EL ARTÍCULO DEL CONTRATO
    1.1. El vendedor ha vendido, y el comprador ha comprado la mercancía conforme a las características cualitativas (indicado en el dorso).
  2. LOS PLAZOS DE LA ENTREGA
    2.1. En caso de la paga de la mercancía por el hecho de la expedición o la paga con la carta de crédito irrevocable 100 % en el banco de la Agencía la mercancía indicada en art. 1.1 del Contrato, debe ser puesto por completo durante 14 días de calendario del momento de la introducción por fuerza de los presentes contratos.…
  3. LAS CONDICIONES DE LA INTRODUCCIÓN POR FUERZA DE LOS PRESENTES CONTRATOS
    3.1. En caso de la paga de la mercancía por el hecho de la expedición o el pago por anticipado los presentes contratos ENTRAN EN VIGOR en dos días de trabajo del momento de la conclusión de los presentes contratos, excepto los casos de la renuncia del Comprador o el Vendedor de los presentes contratos en el plazo indicado (art. 3.1.)

Вы можете также самостоятельно оценить качество перевода на сайте онлайнового перевода Translate.ru .

С новым направлением перевода выпущены следующие системы для российского рынка: система перевода для малого офиса PROMT XT Standard, система перевода для бизнеса PROMT XT Office и сетевая версия системы перевода для бизнеса PROMT NET XT. Начало продаж систем перевода с новым направлением — 30 сентября.

На международном рынке системы перевода компании ПРОМТ распространяются под торговой маркой @promt™.

«Испанская керамическая плитка, испанская мебель, — до сих пор деловое сотрудничество между Росией и Испанией заключалось, в основном, в импорте испанских товаров в Россию. Мы надеемся, что наш русско-испанский переводчик поможет в корне изменить ситуацию и откроет новые возможности для ведения бизнеса с испаноговорящими компаниями из Испании, Аргентины и Мексики», — сказал Михаил Каничев, коммерческий директор компании ПРОМТ.


О компании ПРОМТ

Компания ПРОМТ - мировой лидер в области прикладной лингвистики и разработки технологий автоматизированного перевода для европейских языков. ПРОМТ ставит своей целью создание программных средств, позволяющих свободно общаться на разных языках. Наш лозунг: "Мы делаем мир понятным!".

Компания ПРОМТ
Александр Андреев
менеджер по маркетингу
Тел.: (812) 327-4425
Факс: (812) 245-1793
Alexander.Andreev@promt.ru


Возврат к списку