31 января 2025 года компания PROMT представила свою экосистему на VI Зимней школе переводов Союза переводчиков России. Мероприятие прошло на базе Университета науки и технологий МИСИС. В течение трех дней несколько сотен участников – преподавателей, переводчиков из разных сфер и отраслей, студентов – обсуждали вопросы развития индустрии, обменивались опытом и обсуждали новые технологии. Зимняя школа 2025 прошла под девизом «Pro Tech и этих переводчиков»
Лекция представителя PROMT Ивана Малышева прозвучала в секции «Технологии в переводческой деятельности, локализация», а после выступления Иван провел live-демонстрацию работы российской CAT-системы PROMT Translation Factory.
Темой лекции «Экосистема PROMT. Больше, чем перевод» компания хотела донести до профессионального сообщества свой взгляд на то, какую роль играют технологии в деятельности современного предприятия или корпорации, для каких задач нужен профессиональный, а для каких - автоматический перевод и какие вызовы стоят перед современным специалистом в области перевода.
Экосистема PROMT – это комплекс программных продуктов в области ИИ, который создан для поддержки переводческих бизнес-процессов и работы с корпоративными ресурсами на иностранных языках. Внедрение не просто повышает продуктивность отдела переводов – бизнесу выгодно, что пользоваться экосистемой могут все подразделения компании или предприятия. Экосистема создает единое пространство для безопасной работы с корпоративными данными, так как все программные продукты устанавливаются на сервер или в корпоративное «облако» заказчика.
Ключевым компонентом экосистемы является российская многопользовательская CAT-система PROMT Translation Factory для профессионального переводчика. Пользуясь CAT-системой, штатный переводчик имеет в своем распоряжении память перевода (Translation Memory), глоссарии и базы терминов (Term Base), качественный машинный перевод. Система позволяет работать над документом большого объема вместе с коллегами в режиме реального времени, обеспечивает единство терминологии проекта, сохраняет историю изменений перевода. Данные, накопленные в PROMT Translation Factory, могут использоваться для обучения нейронных моделей.
В связи с уходом с российского рынка зарубежных вендоров CAT-систем штатные отделы перевода компаний, активно использовавшие эти системы в своих бизнес-процессах, столкнулись со сложностями по использованию зарубежного ПО. Задача вузов сегодня - как можно быстрее внедрить в образовательный процесс изучение российских лингвистических технологий и программного обеспечения.
Компания PROMT приглашает вузы присоединиться к своей Академической программе. Это хорошая возможность учебным заведениям на льготных условиях или бесплатно получить доступ к передовым лингвистическим технологиям на основе ИИ, которые используют тысячи специалистов в России и за ее пределами. Подать заявку на участие может любое учебное заведение, имеющее лицензию на осуществление образовательной деятельности.
Подписаться на новости
Веб-форма не найдена.