Top.Mail.Ru
Пользователи PROMT предложат свои варианты перевода
22.11.2006

Пользователи PROMT предложат свои варианты перевода

Санкт-Петербург, 22 ноября 2006 г. – Компания ПРОМТ объявляет о запуске сервиса по обмену пользовательскими словарями для систем машинного перевода PROMT. Теперь любой пользователь программ-переводчиков PROMT может скачать словарь по интересующей его тематике, а авторы собственных словарей - поделиться своими наработками с другими пользователями, выложив собственные словари в открытый доступ.

Известно, что системы автоматизированного перевода научились эффективно решать задачу перевода больших объемов информации с одного языка на другой. Однако качество перевода зависит от правильной настройки системы перевода в соответствии с тематикой переводимого документа. ПРОМТ предлагает 3 способа проведения настроек: подключение уже готовых специализированных словарей, услуги по настройке системы перевода и возможность создания собственных пользовательских словарей. Как свидетельствуют многочисленные письма пользователей программ-переводчиков PROMT, многие из них создают свои собственные словари, которыми они готовы поделиться с другими пользователями.

Теперь пользователи систем перевода PROMT могут объединить усилия по улучшению качества перевода и обмениваться собственными тематическими словарями. В результате такого сотрудничества не только вырастет качество машинного перевода, но и сами пользователи смогут добиться лучших результатов с меньшими затратами. Кроме того, сервис позволит сформировать сообщество пользователей, где пользователи смогут поделиться опытом и сделать работу с системой более эффективной. Компания ПРОМТ также планирует отмечать наиболее активных пользователей посредством предоставления бесплатных обновлений системы перевода PROMT и вручения других подарков наиболее активным авторам словарей.

Зайдя на страничку сервиса, пользователь может осуществлять поиск словаря по разнообразным критериям, бесплатно скачать словари, выложенные другими пользователями, а также самостоятельно выложить собственный словарь, снабдив его описанием, или заменить выложенный словарь на более новый. Компания рассчитывает, что появление этого сервиса не только приведет к формированию базы знаний и обмену опытом между пользователями, но и поможет лучше оценить потребности, наиболее востребованные тематики перевода и направления, вызывающие наибольшие трудности при переводе.

«Основная идея сервиса - предоставить пользователям возможность повышения качество перевода своих документов. Зачастую пользователям не хватает времени или финансовых возможностей, чтобы заказать персональную настройку. Вместе с тем, они понимают, что применение настроек значительно улучшит качество машинного перевода. С другой стороны, популярность таких проектов как Wikipedia показывает, что есть много людей, готовых поделиться своим опытом и знаниями. Уверен, что усилиями энтузиастов на сайте удастся создать большую базу знаний, отражающую тонкости перевода различных тематик», - отметил Александр Андреев, директор по маркетингу компании ПРОМТ.

Возврат к списку