Top.Mail.Ru
Переводчик PROMT для Института промышленной собственности Украины
06.02.2007

Переводчик PROMT для Института промышленной собственности Украины

Санкт-Петербург, 6 февраля 2007 г. – Компания ПРОМТ объявляет о поставке сетевой версии системы PROMT для Украинского института промышленной собственности.

Основные направления деятельности Украинского института промышленной собственности – совершенствование нормативно-правовой базы, обеспечение приобретения и эффективной защиты прав интеллектуальной собственности, развитие международного сотрудничества, информационное обеспечение в сфере защиты прав интеллектуальной собственности. Стремясь к постоянному совершенствованию системы работы, сотрудниками Института была создана специализированная интерактивная база данных «Изобретения в Украине», доступная пользователям Интернета с 2002 г., а также информационно-справочная система «Состояние делопроизводства по заявкам на изобретения в Украине» и «Сведения о заявках на изобретения, принятые на рассмотрение».

Очевидно, что сама суть работы с изобретениями и патентами обуславливает потребность в организации обработки больших объемов патентной информации с использованием самых современных достижений науки и техники. Несмотря на то, что большинство сотрудников владеют несколькими иностранными языками, эффективное использование патентной информации, которая представлена на многочисленных иностранных языках, сопряжено с проблемой «языковых барьеров» и проблемой увеличения затрат времени на ее обработку. Здесь на помощь приходит система машинного перевода, позволяющая очень динамично и при существенно меньших затратах сил и времени сотрудников получать «технологически доступный» перевод, делающий возможной дальнейшую работу.

Приобретенная Укрпатентом сетевая версия PROMT NET Professional 7.0 Гигант обеспечит возможность оперативного перевода зарубежной патентной документации в локальной сети Укрпатента. PROMT NET Professional 7.0 Гигант осуществляет перевод в 9 направлениях. Она обеспечивает быстрый доступ к патентной информации на 5 иностранных языках, находящейся как в локальной сети организации, так и в Интернете. Кроме того, с ее помощью будет решена задача перевода больших объемов текста. Особенно важным преимуществом программы является возможность ее эффективной настройки в зависимости от тематики документов.

«Мы планируем использовать систему для перевода описаний изобретений и зарубежной патентной документации экспертами Института. Поскольку информация такого рода всегда содержит специализированную терминологию, нам посоветовали приобрести также Коллекцию словарей ГИГАНТ 7.0», – объясняет Луценко Федор Александрович, заместитель начальника отделения экспертизы заявок на изобретения, полезные модели и топографии интегральных микросхем.

Поставка системы PROMT NET Professional 7.0 и Коллекции словарей осуществлялась при содействии партнера компании ПРОМТ на Украине – компании «Е-Консалтинг». «Е-Консалтинг» является партнером официального дистрибьютора ПРОМТ в Украине – компании Софтпром.

Интерес к программным продуктам компании ПРОМТ проявляют многие государственные органы, как в России, так и за ее пределами. Программы-переводчики PROMT помогают сотрудникам государственных органов быстро преодолеть языковые барьеры, возникающие в процессе их сотрудничества с зарубежными коллегами. Среди клиентов компании такие организации, как Управление делами Президента Российской Федерации, Государственное Патентное Ведомство Республики Узбекистан, Донецкая областная государственная администрация, Канцелярия премьер-министра Республики Казахстан и другие.

«Использование систем перевода PROMT сотрудниками многих организаций государственного уровня лишний раз подтверждает высокий уровень работы созданных нами программных продуктов, а также их способность повышать эффективность работы и экономить ресурсы в организациях любого масштаба», – комментирует Александр Андреев, директор по маркетингу компании ПРОМТ.

Возврат к списку