Top.Mail.Ru
PROMT помогает составить рейтинг бюро переводов
28.11.2012

PROMT помогает составить рейтинг бюро переводов

Компания PROMT по традиции поддерживает рейтинг бюро переводов translationrating.ru. Сейчас на сайте идет анкетирование русскоязычных бюро переводов в рамках составления второго ежегодного рейтинга.

С русским языком работает более 1000 агентств из России и СНГ. Проект translationrating.ru стремится отобрать наиболее организованные и надежные из них, чтобы помочь потенциальным заказчикам. В этом году рейтинг определяется на основании двух факторов.

Во-первых, это параметры самой компании: годовая выручка, число штатных сотрудников, используемые технологии переводческой памяти и управления проектами, участие в ассоциациях, сертификация по отраслевым стандартам и так далее.

Во-вторых, на итоговую позицию в рейтинге влияет голосование экспертов. Голосовать могут руководители переводческих компаний и профессиональные заказчики, работающие с широким кругом агентств.

 Первый рейтинг, составленный в ноябре-декабре 2011 года, систематизировал данные о масштабе бизнеса ведущих переводческих компаний России и ближнего зарубежья. В голосовании приняли участие руководители более 50 компаний, в том числе крупнейшие по выручке и числу сотрудников игроки: Janus WorldWide, Ego Translationg, Логрус, Неотек, ABBYY Language Services, Транслинк, Palex и другие. Однако в топ рейтинговой таблицы удалось попасть и активным компаниям меньшего размера.

PROMT принимает участие в проекте не только как информационный спонсор, но и как переводческое бюро, которое успешно работает уже более 10 лет и применяет все современные CAT-средства. Компания поддерживает создание реестра качественных бюро перевода и призывает российские переводческие агентства принять участие в проекте.

 Анкетирование на сайте translationrating.ru продлится до 14 декабря. После чего там появится актуальный рейтинг бюро переводов.


Возврат к списку