Top.Mail.Ru
PROMT Translation Factory на вебинаре Транселлер
10.07.2025

PROMT Translation Factory на вебинаре Транселлер

3 июля 2025 года компания PROMT приняла участие в вебинаре «ТРИ CATа: Готовность отечественных CAT-систем». На вебинаре участники смогли увидеть демонстрацию работы сразу 3-х САТ-систем от российских разработчиков и получить исчерпывающие ответы на вопросы по продуктам. Вебинар собрал около 150 человек. У экранов были не только опытные переводчики из бюро переводов, но и представители коммерческих компаний и профильных вузов.

Дмитрий Павлов из «Транселлера» открыл вебинар обзором CAT-систем в России и странах СНГ. Он отметил, что на Западе всё чаще используют более широкое понятие TMS (Translation Management System). Сегодня от CAT-систем требуется не просто помощь в переводе, но и организация управления всем процессом перевода. Как показали выступления спикеров, в этой логике развиваются и отечественные продукты. Компания PROMT представила уже 4 версию своего продукта - PROMT Translation Factory, который вышел на рынок в 2023 году и сегодня уже успешно внедрен в крупных коммерческих и государственных корпорациях. Александр Корыткин и его команда рассказали о своей разработке – firstCAT, а Надежда Фокина из 1Ci поделилась тем, как в 1Сi происходит локализация продуктов компании с применением лингвистических технологий.

CAT-систему PROMT Translation Factory представили Юлия Епифанцева, директор по развитию компании PROMT, и Алексей Борисов, руководитель отдела корпоративных решений. Презентация и live-демонстрация системы помогли донести до слушателей главное: 

  • PROMT Translation Factory сегодня – это зрелое серверное решение для профессиональных переводчиков, которое делает процесс перевода безопасным и эффективным.
  • У PROMT уже достаточное количество внедрений PTF, чтобы заявлять о бесшовном переходе с зарубежных систем на отечественное решение.
  • Обновления PTF происходят два раза в год и содержат доработки и новые возможности по запросам реальных пользователей.
  • Среди параметров, за которые заказчики выбирают PTF: безопасность данных (вся информация хранится на локальном сервере), удобный пользовательский интерфейс, высокая скорость обмена данными, многопользовательские режимы работы, встроенный модуль распознавания текста Content Reader и многие другие.
  • Ключевое отличие PTF от других систем в том, что в неё интегрированы технологии искусственного интеллекта, причем машинный перевод тоже работает локально, а не в облаке, поэтому нет риска утечки корпоративных данных.
  • Действующие клиенты PROMT отмечают простоту освоения CAT-системы и высокое качество работы техподдержки.

О высоком профессиональном уровне и интересе слушателей вебинара можно судить по вопросам, которые были заданы. Они касались самых разных тонкостей - от поддерживаемых форматов файлов до миграции данных и администрирования переводческих проектов.

Хотите протестировать PROMT Translation Factory? Присылайте заявку на corporate@promt.ru.

О ближайших планах развития своей CAT-системы компания PROMT говорит открыто: ведется разработка английской локализации, так как продукт интересен уже не только российским корпоративным заказчикам. Для бюро переводов готовится отдельная версия PTF, учитывающая их бизнес-процессы (с более подробной статистикой, с возможностями настраивать тарифные сетки, с большим количеством операций по редактированию и контролю качества).

 Многие вузы проявили интерес к PROMT Translation Factory и успешно внедрили систему в свой процесс обучения. В рамках Академической программы компания PROMT предлагает особые условия доступа. Заявки от вузов на тестирование PTF и участие в программе принимаются на academic@promt.ru.

***

Полная запись вебинара «ТРИ CATа: Готовность отечественных CAT-систем» доступна на платформе VK Video (120 минут).

 





Возврат к списку