14 сентября, Санкт-Петербург. Компания PROMT провела презентацию обновленной линейки продуктов – 22-го поколения решений для автоматизированного перевода текстов, документов и сайтов для корпоративных пользователей. Теперь все решения PROMT работают на основе нейронных сетей. На презентации представили клиент-серверное решение PROMT Neural Translation Server, а также десктопные программы PROMT Expert NMT, PROMT Professional NMT и PROMT Master NMT. В основе продуктов – уникальная нейросетевая технология, позволяющая добиться высокоточного машинного перевода, который практически не требует редактирования и неотличим от перевода, выполненного человеком.
Коммерческий директор PROMT
Никита Шаблыков, выступая на презентации,
подчеркнул, что корпоративные решения PROMT надежны, так как обеспечивают полную конфиденциальность переводимых данных. «
Решения PROMT работают офлайн, не обращаются к сторонним сервисам и гарантируют конфиденциальность любых переводимых данных. Машинный перевод PROMT - надежный партнер в работе с информацией на иностранных языках», - отметил он.
Кроме того, решения PROMT помогают значительно повысить производительность при работе с текстами и документами на иностранных языках. «
В зависимости от инфраструктуры решения PROMT могут обеспечивать перевод со скоростью 100 слов в секунду и выше – с такой скоростью не может работать ни один профессиональный переводчик», - пояснил Никита Шаблыков. По его словам, продукты PROMT 22-го поколения включают новую технологию для перевода документов – Format Filters. Эта технология позволяет повысить качество сохранения исходного форматирования, а, значит, сократить затраты на постредактирование.
Еще одно важное преимущество обновленных программных продуктов PROMT – возможность настройки нейронного машинного перевода на стороне заказчика со специальным модулем Training Add-on. Этот модуль позволяет обучать модели перевода на Windows и гарантирует конфиденциальность при работе с данными. «
Настройка моделей перевода нужна для повышения качества машинного перевода, в том числе для того, чтобы грамотно переводить узкоспециализированную терминологию», - уточнил Никита Шаблыков, - «
С Training Add-on этот процесс возможен на стороне заказчика».
В рамках презентации о преимуществах программных продуктов PROMT рассказали не только сотрудники компании, но и представители компаний-заказчиков. Консультант Управления информационно-библиотечного обеспечения Центрального Банка России
Сергей Кожевников отметил, что машинный перевод PROMT помог существенно повысить эффективность работы с иностранными языками. «
Сразу после внедрения мы видим рост заявок на перевод на английский беспрецедентно большого объема. Совершенно точно можно сказать, что без машинного перевода выполнить такой объем в поставленный срок было бы просто невозможно», - подчеркнул он в ходе выступления.
Игорь Тиханович, главный специалист Отдела технологии переработки Управления технического архива и планирования ПИР ООО «Газпром инвест», в свою очередь,
подчеркнул, что с машинным переводом PROMT в компании наблюдается рост производительности. «
Мы обратили внимание, что со средством автоматизации скорость подготовки документов и аналитических отчетов выросла в несколько раз. Сотрудники, кстати, говорят, что обрабатывать информацию стало значительно проще», - уточнил он.