Главный тренд современного мира — это обеспечение технологической независимости в ИТ. В отличие от коммерческих систем Windows и macOS, Linux не имеет географического центра разработки и компании-владельца. Открытость кода дает возможность проверять его на наличие уязвимостей и встраивать необходимые средства защиты данных. И в целом ОС Linux адаптивна, может быть настроена под различные аппаратные платформы и требования. Переход на Linux помогает организациям сокращать расходы на лицензирование проприетарного ПО и обеспечивать безопасность данных. PROMT Neural Translation Server разработан под ОС Linuх.
Соответствует требованиям законодательства РФ, регулирующего импортозамещение и переход на отечественные программные продукты. PROMT Neural Translation Server подходит для перевода документов и деловой переписки на предприятиях и в организациях, осуществляющих закупки по 223-ФЗ и владеющих критически важной инфраструктурой (КИИ):
- Не требует подключения к интернету. Устанавливается в локальную сеть компании или предприятия на сервер под управлением ОС Linuх. Все функции программы работают офлайн, непосредственно в локальной сети, это касается и сервера, и данных.
- Имеет сертификаты совместимости c такими российскими ОС, как Astra Linux, РЕД ОС, Alt Linux и другими. PNTS внесен в Реестр российского ПО (номер записи № 15703).
PROMT Neural Translation Server – это лучшая альтернатива Google Translate, DeepL Translator, Яндекс Переводчик, Amazon Translate, если вам нужен конфиденциальный перевод документов, презентаций, отчетов и деловой переписки.
PROMT Neural Translation Server позволяет любому количеству пользователей переводить тексты и документы без интернета и без ограничений по объему. Сотрудники могут находиться в разных локациях, и все они будут иметь равный доступ к сервису корпоративного перевода.
Сроки выполнения переводческих проектов сокращаются за счет: применения нейросетевых технологий, перевода документов популярных форматов с сохранением форматирования.
PROMT Neural Translation Server является частью экосистемы PROMT. Вы всегда можете дополнить его другими компонентами экосистемы, чтобы оптимизировать работу штатного отдела перевода, библиотечной службы и т.д. Повысить качество машинного перевода можно за счет обучения нейронных моделей.
PROMT – российский поставщик с опытом разработки ПО более 30 лет. Риски ухода с рынка или срыва сроков поставки минимальны, а техподдержка и обучение пользователей осуществляется на русском языке. Специалисты PROMT дают рекомендации по необходимой инфраструктуре, помогают с установкой и интеграцией в бизнес-процессы, консультируют по интеграции корпоративных данных в систему.
«Перевод специализированной лексики, применяемой в авиадвигателестроении, всегда вызывает определенные трудности.
Настроенная согласно нашим требованиям нейронная система машинного перевода PROMT, а также специально разработанный для АО «ОДК» профиль перевода, существенно облегчили и ускорили процесс ознакомления с поступающей научно-технической информацией на иностранных языках, и итоговый перевод максимально отражает исходное содержание материалов.
Сократились временные затраты на обработку и изучение поступающей информации. Объемы обработанной информации увеличились значительно».
Дмитрий Карелин
Заместитель генерального конструктора по НИР АО «ОДК»
Читать кейс PDF
Переводчик поддерживает перевод без интернета более 60 языков и 100 языковых комбинаций. Языковая комплектация выбирается при покупке и влияет на цену решения. Мы постоянно расширяем список поддерживаемых языков. Не нашли нужного языка? Отправьте запрос на corporate@promt.ru, мы свяжемся с вами и предложим решение.
упрощ. и традиц.
Для повышения точности перевода в PROMT Neural Translation Server (PNTS) можно использовать дополнительные инструменты настройки.
Подключение специализированных моделей перевода
Специализированные модели применяются для повышения качества перевода специализированной и отраслевой документации. Поддерживаются для языковой пары английский-русский. Продаются отдельно.
Какие специализированные модели доступны для подключения
Настройка на глоссариях
В распоряжении значительного числа компаний есть либо терминологические глоссарии, либо компетенция сотрудников, позволяющая определить правильный перевод того или иного термина. Подключение глоссариев помогает улучшить качество МП, обеспечивая нужный перевод системой МП заранее определенных слов и словосочетаний. |
Узнайте подробнее, как работает глоссарий в машинном переводе PROMT
Настройка на параллельных данных
При настройке на параллельных данных система обучается таким образом, что адаптирует стиль и лексику данных, на которых она обучалась. Параллельные данные позволяют эффективно настроить систему на перевод терминологии и стилистических клише, уникальных для определенной предметной области, например, для технических текстов, правовой или финансовой документации. |
Больше информации о настройке на параллельных данных
Для того, чтобы обучить PROMT Neural Translation Server, требуется специальное решение – PROMT Custom AI.
PROMT Custom AI позволяет создавать специализированные модели перевода на материалах заказчика, которые подключаются к PROMT Neural Translation Server и позволяют получать перевод, отличающийся высокой терминологической и стилистической точностью.
В чем разница между PROMT Neural Translation Server и облачными переводчиками (Google Translate, Яндекс Переводчик, DeepL)?
PROMT Neural Translation Server устанавливается на сервер внутри локальной сети вашей компании и обеспечивает полную конфиденциальность и безопасность корпоративных данных. Все тексты и документы, которые вы переводите, никогда не покидают пределов компании и не передаются третьим лицам. Для работы решения не требуется подключение к интернету. В отличие от облачных сервисов, в PROMT Neural Translation Server можно интегрировать корпоративные глоссарии и обучать систему на собственных параллельных данных для достижения максимальной терминологической точности.
В чем преимущество PROMT Neural Translation Server перед чат-ботами с генеративным искусственным интеллектом, например ChatGPT или DeepSeek?
PROMT Neural Translation Server успешно конкурирует с чат-ботами с генеративным искусственным интеллектом, так как не просто решает задачи корпоративного перевода, а предлагает вам ряд преимуществ:
- Продукт работает в закрытом контуре компании (On-Premise), что исключает любые утечки и гарантирует безопасность ваших данных. В случае с чат-ботами данные передаются на внешние серверы, что может противоречить политике безопасности многих организаций.
- Вы можете производить терминологическую настройку под узкую специализацию бизнеса различными способами: подключать готовые специализированные модели (Нефть и газ, Медицина, ИТ и другие, подробнее о специализированных моделях), интегрировать в систему корпоративные глоссарии и обучать нейронную модель на собственных данных, сохраняя единообразие терминологии и корпоративный стиль.
- Продукт не зависит от внешних факторов, таких как наличие интернет-соединения или изменения в политике доступа к облачным сервисам, обеспечивая стабильную работу переводческих процессов в любое время.
Какие языки перевода поддерживаются?
PROMT Neural Translation Server поддерживает более 60 языков, среди которых не только популярные европейские, азиатские и восточные языки, такие как немецкий, французский, испанский, китайский или турецкий, венгерский, вьетнамский, но также и редкие, как пушту, суахили, курманджи и другие. Полный список поддерживаемых языков приведен здесь. Если среди доступных языков нет нужного вам, напишите запрос на corporate@promt.ru. Компания PROMT постоянно расширяет список поддерживаемых языков и готова разрабатывать новые языки по запросу.
Включен ли продукт в Единый реестр российских программ для госзакупок и выполнения требований по импортозамещению ПО?
PROMT Neural Translation Server включен в Единый реестр российских программ для электронных вычислительных машин и баз данных (номер записи №15703) и имеет статус программного продукта, относящегося к сфере искусственного интеллекта. Это подтверждает, что продукт соответствует требованиям российского законодательства, регулирующего переход на отечественное ПО. Также PROMT Neural Translation Server подходит для перевода документов и деловой переписки на предприятиях и в организациях, осуществляющих закупки по 223-ФЗ и владеющих критически важной инфраструктурой (КИИ).
Доступен ли PROMT Neural Translation Server на операционных системах под управлением Linux? Есть ли сертификаты совместимости?
PROMT Neural Translation Server может быть установлен в том числе на операционные системы под управлением Linux. У нас есть сертификаты совместимости с Astra Linux, РЕД ОС, ОС Атлант и другими.
Можно ли протестировать программу до ее приобретения? Какой срок тестовой версии?
Вы можете протестировать PROMT Neural Translation Server на нашем демо-стенде в течение 30 дней и самостоятельно оценить все возможности и преимущества продукта. Также доступна возможность тестирования решения на собственном оборудовании. Чтобы начать тестирование, необходимо оставить запрос на corporate@promt.ru или заполнить соответствующую форму на сайте.
Требуется ли интернет-соединение для работы программы?
Для работы PROMT Neural Translation Server не требуется подключение к интернету, поскольку решение устанавливается на сервер в локальной сети клиента. В случае если подключение к рабочей сети осуществляется удаленно при помощи интернет-соединения, работа PROMT Neural Translation Server остается полностью защищенной и конфиденциальной.
Документы каких форматов можно переводить с помощью PROMT Neural Translation Server?
PROMT Neural Translation Server поддерживает перевод большинства популярных форматов: DOCX, XLSX, PPTX, RTF, HTML, XML, TXT, XLIFF, PDF, ODT, ODS, ODP, BMP, JPEG, PNG, TIFF. Вы можете переводить тексты, презентации, таблицы, графические файлы, а также отсканированные документы, с сохранением оригинального форматирования (разметки, стиля, картинок, таблиц).
Могу ли я перевести отсканированный документ?
Перевод отсканированных документов – одна из ключевых возможностей PROMT Neural Translation Server. В систему интегрирован современный модуль распознавания текста Content Reader Engine от компании Content AI (ранее технологии ABBYY). Это позволяет загружать отсканированные PDF-файлы и изображения (JPEG, PNG, TIFF), распознавать на них текст, получать на выходе переведенный документ. Вам не нужно предварительно конвертировать файлы в другой формат — система сделает все автоматически.
Обращаем ваше внимание, что задача автоматического распознавания текста из PDF не всегда может быть решена идеально. Чаще всего качество распознавания зависит от сложности исходного файла, а в случае сканированных PDF-файлов – еще и от качества сканирования. Для файлов со сложным форматированием мы рекомендуем предварительно распознать их и убедиться в корректности распознавания, и затем перевести распознанный файл в PROMT Neural Translation Server.
Можно ли с помощью PROMT Neural Translation Server переводить презентации?
PROMT Neural Translation Server поддерживает перевод презентаций в форматах PPTX, ODP и PDF с сохранением исходного форматирования.
Можно ли с помощью PROMT Neural Translation Server переводить таблицы?
В PROMT Neural Translation Server доступен перевод докуметов в том числе и табличных форматов XLSX, XML, ODS с сохранением оригинального форматирования.
Можно ли с помощью PROMT Neural Translation Server переводить большие тексты?
PROMT Neural Translation Server не имеет ограничений по объему переводимых файлов, однако скорость перевода напрямую зависит от размера документов и оборудования, на котором развернуто решение.
Доступен ли API/SDK для интеграции в другие приложения и сервисы?
Вы можете встроить функции перевода в любые программные продукты, приложения, сайты и технологические процессы через соответствующий API, доступный в PROMT Neural Translation Server SDK.
Насколько точный и качественный перевод в PROMT Neural Translation Server?
Качество перевода PROMT Neural Translation Server находится на уровне лучших мировых решений для автоматического перевода, но главное отличие продукта в возможности кастомизации под уникальные задачи вашего бизнеса. Универсальная нейронная модель позволяет быстро создавать связные и гладкие переводы текстов любых тематик. Для наиболее точного перевода сложной отраслевой документации в PROMT Neural Translation Server доступны три вида углубленной настройки: интеграция корпоративных глоссариев, подключение специализированных отраслевых моделей и обучение на параллельных данных с помощью PROMT Custom AI.
Можно ли обучать PROMT Neural Translation Server?
Возможность обучать PROMT Neural Translation Server – одно из определяющих преимуществ продукта. Вы можете адаптировать машинный перевод под специфику вашей компании, используя не только лексическую настройку (интеграция корпоративных глоссариев), но и проводить полноценное обучение на собственных данных с помощью PROMT Custom AI. Благодаря этому, можно создать индивидуальную нейронную модель перевода, которая учитывает специфику корпоративной документации и обеспечивает максимально точный и единообразный результат.
Можно ли интегрировать в PROMT Neural Translation Server глоссарий?
Интеграция корпоративных глоссариев – простой и эффективный способ настройки машинного перевода PROMT Neural Translation Server. Вы можете загрузить в систему файлы со списком слов и словосочетаний и вариантами их перевода и обеспечить терминологическую точность перевода.
Есть ли скидки на приобретение PROMT Neural Translation Server для вуза?
Специально для того, чтобы учебные заведения могли получить доступ к нашим решениям, мы разработали Академическую программу PROMT. В рамках этой программы вузы получают наше ПО на специальных условиях.
Наша цель – предоставить вузам, преподавателям, а главное – студентам современные лингвистические технологии для успешного профессионального будущего.
Подробную информацию вы можете найти на странице Академической программы PROMT на нашем сайте.
Предыдущие и/или альтернативные названия продукта:
- PROMT Neural Translation Server (для Linux): многопользовательское решение для нейронного машинного перевода текстов и документов в локальной сети
Для установки PROMT Neural Translation Server Intranet Edition в корпоративной сети требуется выделенный сервер (требования к серверной части см. ниже), при этом пользователи могут работать с сервером PROMT по локальной сети, без подключения к интернету через браузер или через клиентское приложение (требования к клиентской части см.ниже).
Требования к серверной части
Выделенный сервер (физический или виртуальный) со следующими характеристиками:
ХАРАКТЕРИСТИКИ КОМПЬЮТЕРА ИЛИ ВМ |
|||
Режим работы модуля нейронного перевода |
CPU |
CPU |
GPU |
Тип процессора (CPU) |
CPU класса Intel Core i9 (или выше) и Xeon E5 (или выше), |
||
Количество ядер процессора |
8 |
16 |
16 |
Дискретная видеокарта (графический ускоритель, GPU) |
Нет |
Графический процессор (GPU), совместимый с ОС, с выделенной видеопамятью не менее 8 GB |
|
Оперативная память (RAM) |
32 GB** |
||
Место на жестком диске |
100 GB*** |
||
ТЕХНИЧЕСКИЕ ОГРАНИЧЕНИЯ |
|||
Количество одновременно используемых нейронных моделей |
до 2 |
до 4 |
В зависимости от объема видеопамяти* |
Ориентировочная скорость перевода документов c одной моделью |
3 страницы в минуту |
5 страниц в минуту |
90 страниц в минуту |
Поддерживаемое количество пользователей в БД продукта |
до 10 |
до 100 |
до 5000 |
Поддерживаемое количество пользователей, одновременно выполняющих переводы |
до 5 |
до 20 |
до 1000 |
* в режиме GPU с настройками по умолчанию каждая модель (направление перевода) потребляет 2 Гб видеопамяти. Модель загружается в память в момент перевода на соответствующем направлении перевода и автоматически выгружается через 10 минут после отсутствия задач по переводу на направлениях перевода, которые обеспечивает данная модель. На сервере должна быть установлена последняя версия драйвера для соответствующей ОС. Работа с vGPU поддерживается только в режиме Virtual Dedicated Graphics Acceleration (vDGA, также известном как GPU passthrough).
** для комплектации до 200 пользователей и до 8 нейронных моделей, работающих одновременно. При большем количестве пользователей или нейронных моделей системные требования нужно уточнить у компании PROMT.
*** может потребоваться дополнительное место на диске в зависимости от объема файлов, хранимых пользователями на сервере.
Поддерживается работа на следующих ОС:
- Ubuntu 20.04/22.04/24.04;
- Debian 10/11;
- AstraLinux SE 1.7/1.8;
- Alt Linux 10;
- РЕД ОС 7.3/8.
ОС должна включать следующие системные библиотеки и компоненты:
- GLIBC версии 2.28 или выше
- libicu версии от 63 до 70
- libgcc_s.so.1
- libstdc++.so.6
- менеджер системных служб systemctl
- .NET6 (входит в дистрибутив и устанавливается вместе с продуктом)
Требования к клиентской части
Документация-описание PROMT Neural Translation Server Intranet Edition
Веб-интерфейс продукта поддерживает работу в последних версиях следующих браузеров:
- Яндекс-браузер
- Chrome
- Firefox
- Opera
- Edge
- Safari (macOS)
Приложение PROMT Агент устанавливается на рабочие станции пользователей, поддерживает работу на следующих платформах:
- рабочие станции с Windows 7SP1/8.1/10/11 (для работы приложения требуется Microsoft.Net Framework версии не ниже 4.0.30319);
- рабочие станции с Linux (поддерживается работа в любой графической оболочке (KDE, Xfce, GNOME, Unity), основанной на графической системе X Window System (X11).
Примечание:
Установка приложения «PROMT Агент» опциональна, т.к. все функции перевода доступны через веб-интерфейс.
Попробуйте сами все возможности офлайн-перевода с PROMT Translation Server. На это у вас есть 30 дней тест-драйва! Во время тестирования вы сможете пользоваться всеми возможностями продукта: переводить без интернета тексты и документы в любом приложении, а также переводить сайты целиком. В течение тестового периода наш консультант готов ответить на Ваши вопросы по телефону.
Специализированные модели перевода предназначены для использования в десктопных и серверных решениях PROMT для улучшения качества нейронного перевода. Все модели натренированы на сотнях тысяч параллельных сегментов (предложений) и протестированы с помощью статистических и экспертных метрик. Каждая модель предназначена для офлайн-перевода текстов и документов определенных тематик или отраслей. Продукт включен в единый реестр российских программ (№11591).
* Специализированные модели доступны для англо-русского языкового направления.
Бизнес
Нейронная модель «Бизнес» предназначена для повышения качества машинного перевода банковских и финансовых документов, отчетов, патентов, сертификатов, бухгалтерской отчетности, договоров купли-продажи, уставов, коммерческих предложений. Использование модели гарантирует точный перевод аббревиатур, сокращений и специальной юридической и экономической терминологии. |
Информационные технологии
Нейронная модель «ИТ» подойдет для решения задач по переводу и локализации программ и приложений, переводу разнообразных маркетинговых материалов, мануалов и руководств по эксплуатации. Модель натренирована на огромном количестве текстов по ИТ тематике и обеспечивает корректный перевод аббревиатур и специализированной лексики. |
Техника
Самая популярная модель из представленных. Технический перевод считается одним из самых сложных видов перевода и требует от переводчика знаний, как в области иностранного языка, так и техники. С помощью специализированной модели «Техника» можно успешно решать задачи по переводу проектной документации, технической литературы, сертификатов, технических паспортов и других документов. |
Медицина и фармацевтика
С помощью специализированной модели «Медицина и фармацевтика» можно получить точный перевод медицинских карт и эпикризов, международных научных публикаций и открытий в области медицины, составов и инструкций к лекарствам, результатов исследований и анализов и другие медицинские документы. |
Нефть и газ
Нейронная модель поможет справиться с переводом таких документов, как техническая документация по проектированию скважин, технологии бурения, капитальному ремонт скважин, технологии добычи нефти и газа и другим. Модель натренировала на миллионах параллельных предложений по нефтегазовой тематике и гарантирует высокое качество перевода специализированной документации. |
Атомная энергетика
Специализированная модель «Атомная энергетика» предназначена для профессиональных переводчиков и специалистов из атомной отрасли. Модель поможет повысить качество перевода руководств по установке, протоколов контроля качества, паспортов техники безопасности, инструкций по системам управления и другим отраслевым документам. |















