Каждый, кому приходилось переводить рабочие документы с русского на иностранный язык (или наоборот), знает, сколько времени уходит на копирование текста в онлайн-сервисы и последующее восстановление форматирования. С небольшими файлами в формате DOCX такой подход еще может быть приемлем — если переводы выполняются нечасто и без жестких сроков. Но при работе с объемными техническими документами или презентациями в PPTX требуется специализированное решение. К тому же онлайн-переводчики не всегда обеспечивают необходимый уровень конфиденциальности.
Офлайн-решение позволяет переводить документы DOCX, PPTX и PDF и других форматов. При этом сохраняются исходные шрифты и структура документа: остаются на месте таблицы, изображения и текстовые блоки, а сам перевод можно при необходимости отредактировать. Объем документа не имеет значения — решение эффективно справляется даже с большими файлами.
Решения от PROMT можно точно настроить под конкретную отрасль или задачу, подключив специализированные профили (например, «Медицина и фармацевтика», «Бизнес», «Техника» и другие). Благодаря учету профессиональной терминологии, стиля и лексики повышается качество перевода и сокращается время на его последующую проверку.
Одним из ключевых преимуществ является автономность: перевод выполняется локально, без подключения к интернету, что обеспечивает высокий уровень защиты данных.
Компания PROMT уже много лет разрабатывает решения для автоматизации перевода — как для бизнеса, так и для частных пользователей. Переводчики PROMT широко применяются в крупных компаниях, переводческих бюро и среди профессиональных переводчиков.
Десктопный или серверный переводчик PROMT для документов в формате docx существенно ускоряет процесс подготовки документации на иностранных языках (соглашений, отчетов, инструкций, технических рекомендаций, обзоров законодательства, справочников и т. д.). Время на проверку и постредактирование результата сокращается не только за счет сохранения форматирования и подключения словарей со специализированной терминологией. Для перевода нескольких документов одновременно достаточно загрузить папку с файлами в формате docx в переводчик и запустить перевод.
Единообразное и качественное форматирование документов – вопрос принципиально важный не только для крупных корпораций. Переводчик Word от PROMT сохраняет оформление исходного документа: отступы, шрифты, графические элементы, но у пользователя есть возможность самостоятельно изменить оформление нового docx-файла.
Средняя длина слов в разных языках зачастую различается – в таком случае документ с результатом перевода, скорее всего, станет объемнее или, наоборот, сократится. Например, если перевести документ с английского на русский, docx с результатом может существенно вырасти в объеме, так как слова в русском языке, как правило, длиннее английских. Символов станет больше, и это может привести к тому, что часть текста не поместится на одной странице, как это было в оригинале. Редактирование текста в созданном автоматически документе Word тоже чаще всего доступно.
Презентация в формате pptx – привычный для бизнеса способ доносить информацию до заинтересованных аудиторий. Специалисты оформляют отчеты, доклады для конференций, материалы для переговоров с партнерами и заказчиками, поэтому в таких документах часто содержится конфиденциальная финансовая информация, сведения об успехах или провалах, стратегические планы или рыночные прогнозы.
Офлайн-переводчик для pptx-файлов используют в компаниях, где критически важно сохранить конфиденциальность информации: ни оригинал, ни перевод не окажутся в сети. Инструмент сохраняет оригинальное форматирование (поля, шрифты, отступы, буллеты, графики, иллюстрации), поэтому файл с переводом или не требует редактирования, или его редактирование не занимает много времени. Переводчик от PROMT позволяет переводить презентации на английский, немецкий, французский, испанский, китайский, японский и другие языки.
Документы в pdf-формате используются в корпоративном мире очень часто: их удобно выводить на печать, показывать на большом экране, отправлять по электронной почте, открывать на смартфоне любого производителя и так далее. Переводчик pdf-документов от PROMT работает и с отсканированными pdf (текст сохранен как изображение), и с текстовыми pdf, полученными в ходе конвертации из других форматов. Как это возможно? В инструмент включено ПО для распознавания графических и текстовых файлов. Программа точно распознает содержимое загруженного файла и выдает качественный перевод, сохраняя при этом оригинальное форматирование.
Если в Word-переводчик, как мы писали выше, загрузить docx, файл с переводом тоже будет docx-документом. При переводе pdf-документа результат будет сохранен в формате rtf. В таком формате полученный результат можно редактировать. Это удобно, если нужно проверить и откорректировать перевод, поправить сложное форматирование. Переводчик pdf-документов тоже не зависит от подключения к сети интернет, поэтому переводить документы на русский язык или обратно можно в самолете, за границей или за городом, где доступ в сеть ограничен или невозможен.
***
Десктопные и серверные переводчики компании PROMT – надежные помощники для работы с обычными документами docx, презентациями pptx, сканированными или текстовыми pdf-документами как на русском, так и на самых разных иностранных языках.
Подписаться на новости
Веб-форма не найдена.