Нередко в работе нам необходимо перевести какой-либо документ с одного языка на другой. Это может быть обычный файл Word, а может быть презентация или отсканированный документ. Копировать части текста и переводить их с помощью онлайн-сервисов неудобно, кроме того, в документе с переводом придется восстанавливать форматирование оригинала. Поэтому для подобных задач существует специальный инструмент – переводчик документов, который позволяет переводить файлы целиком с сохранением оформления и графических элементов.
С помощью современных автоматических переводчиков можно перевести документ любого формата, будь то презентация, Word-документ, pdf. Такие переводчики позволяют получить результат с тем же оформлением, что и в оригинале, и нередко – с возможностью редактирования.
Необходимость редактирования документа с переводом обусловлена несколькими причинами. Во-первых, так пользователь может поправить элементы форматирования: текст, вышедший за пределы страницы, изображение, сместившееся после перевода. Во-вторых, есть возможность поправить сам текст.
Для того, чтобы перевести документ целиком и с сохранением исходного форматирования, достаточно загрузить этот документ в переводчик, настроить параметры перевода (язык оригинала, язык перевода, тематику). Качественные автоматические переводчики позволяют переводить документы целыми папками.
Еще одно преимущество современных переводчиков документов – возможность автономной работы. Подобные программы не требуют подключения к интернету и позволяют работать с документацией там, где удобно пользователю.
Компания PROMT разрабатывает такие программы. Вы можете выбирать нужные вам языки, тематику перевода, а также добавлять собственные переводы нужных вам слов в словарь. Скачать переводчик документов можно здесь.
Подписаться на новости
Веб-форма не найдена.